Na osnovu člana 13. stav 3. Zakona o zaštiti konkurencije („Službeni glasnik RSˮ, br. 51/09 i 95/13) i člana 42. stav 1. Zakona o Vladi („Službeni glasnik RSˮ, br. 55/05, 71/05 – ispravka, 101/07, 65/08, 16/11, 68/12 – US, 72/12, 7/14 – US, 44/14 i 30/18 – dr. zakon),
Vlada donosi
|
UREDBU o kategorijama sporazuma o transferu tehnologije izuzetih od zabrane restriktivnih sporazuma |
Predmet
Član 1.
Ovom uredbom određuju se kategorije sporazuma o transferu tehnologije na koje može da se odnosi izuzeće od zabrane restriktivnog sporazuma i bliže se propisuju posebni uslovi koji se odnose na vrstu i sadržinu sporazuma, odnosno dužinu njegovog trajanja.
Primena uredbe
Član 2.
Ova uredba primenjuje se na izuzeće od zabrane restriktivnog sporazuma iz člana 10. stav 3. Zakona o zaštiti konkurencije (u daljem tekstu: Zakon).
Odredbe ove uredbe ne primenjuju se na ustupanje prava na tehnologiju koje je sadržano u sporazumima o istraživanju i razvoju i sporazumima o specijalizaciji.
Značenje izraza
Član 3.
Pojedini izrazi upotrebljeni u ovoj uredbi imaju sledeće značenje:
1) sporazum je ugovor, pojedina odredba ugovora, izričiti ili prećutni dogovor, usaglašena praksa ili odluka oblika udruživanja učesnika na tržištu;
2) tehnologija obuhvata posebno znanje (know-how) kao i sva ili pojedina prava intelektualne svojine: patent, mali patent, pravo zaštite industrijskog dizajna, pravo zaštite topografije poluprovodničkih proizvoda, sertifikat o dodatnoj zaštiti za medicinske proizvode ili sredstva za zaštitu bilja, pravo oplemenjivača biljne sorte i autorsko pravo na računarskim programima, uključujući i prijave za priznanje navedenih prava ili zahteve za registraciju tih prava;
3) proizvod je roba ili usluga, uključujući i poluproizvod ili uslugu, kao i finalni proizvod ili uslugu;
4) ugovoreni proizvod je proizvod koji je proizveden, neposredno ili posredno, primenom tehnologije koja je predmet sporazuma o transferu tehnologije;
5) prava intelektualne svojine su prava industrijske svojine, a naročito patenti i žigovi, autorsko pravo i srodna prava;
6) posebno znanje (know-how) je skup nepatentiranih praktičnih znanja i informacija, stečenih iskustvom i proverom od strane davaoca licence, koji su tajni, značajni i određeni, pri čemu:
(1) tajni podrazumeva da nisu opšte poznati ili lako dostupni;
(2) značajni podrazumeva da su posebna znanja važna i korisna za proizvodnju ugovorenog proizvoda ili primenu ugovorenog procesa;
(3) određeni podrazumeva da su posebna znanja opisana na dovoljno razumljiv način da omoguće proveru ispunjenosti uslova tajnosti i značajnosti;
7) relevantno tržište proizvoda je tržište ugovorenih proizvoda, kao i proizvoda koje kupac smatra međusobno zamenljivim zbog svojstva proizvoda, njihove uobičajene namene i cene;
8) relevantno tržište tehnologije je tržište ustupljenih prava na tehnologiju, kao i prava na tehnologiju koja sticalac licence smatra međusobno zamenljivim, zbog karakteristika, licencne naknade i nameravane upotrebe;
9) relevantno geografsko tržište je teritorija na kojoj konkretni učesnici na tržištu učestvuju na strani ponude ili tražnje za proizvodima ili ustupanjem prava na tehnologiju, na kojem su uslovi konkurencije ujednačeni i koje se može razlikovati od susednih teritorija, na kojima su uslovi konkurencije bitno drugačiji;
10) relevantno tržište obuhvata relevantno tržište proizvoda ili relevantno tržište tehnologije i relevantno geografsko tržište;
11) konkurenti su učesnici na tržištu koji posluju na istom relevantnom tržištu, i to:
(1) konkurenti na relevantnom tržištu tehnologije, odnosno učesnici na tržištu koji daju licencu za korišćenje konkurentskih prava na tehnologiju;
(2) konkurenti na relevantnom tržištu proizvoda, odnosno učesnici na tržištu koji bi, u slučaju kada ne postoji sporazum o transferu tehnologije, istovremeno bili aktivni na relevantnom tržištu na kojem se prodaje ugovoreni proizvod ili učesnici na relevantnom tržištu koji bi u odsustvu sporazuma o transferu tehnologije, usled malog, ali trajnijeg povećanja cena, u kratkom vremenskom roku mogli izvršiti neophodna dodatna ulaganja i/ili snositi druge neophodne troškove kako bi otpočeli poslovanje na relevantnom tržištu;
12) sistem selektivne distribucije je sistem distribucije u kojem se davalac licence obavezuje da ustupi prava na tehnologiju za proizvodnju, posredno ili neposredno, isključivo sticaocima licence odabranim na osnovu utvrđenih kriterijuma, a sticaoci licence se obavezuju da neće prodavati ugovorene proizvode neovlašćenim distributerima na teritoriji koju je davalac licence odredio za sprovođenje tog sistema distribucije;
13) isključiva licenca je licenca kojom sticalac licence stiče isključivo pravo iskorišćavanja predmeta licence, pri čemu davalac licence nema pravo iskorišćavanja predmeta licence, niti pravo da predmet licence u celini ili samo za određene namene ili na određenom području ustupa drugim licima;
14) isključivo dodeljena teritorija je teritorija na kojoj je isključivo jedan sticalac licence ovlašćen da obavlja proizvodnju ugovorenog proizvoda. Izuzetno može se dozvoliti drugom sticaocu licence da proizvodi ugovoreni proizvod samo za određenog kupca na tom području, kada je ta druga licenca data sa ciljem omogućavanja alternativnog izvora snabdevanja za tog kupca;
15) isključivo snabdevanje određene grupe kupaca je odredba u sporazumu kojom je samo jednom učesniku sporazuma o transferu tehnologije dozvoljeno da aktivno prodaje ugovoreni proizvod nastao primenom licencirane tehnologije određenoj grupi kupaca.
U smislu ove uredbe, izrazi: učesnik na tržištu, učesnik u sporazumu, davalac licence, prenosilac i sticalac licence obuhvataju i njihove povezane učesnike na tržištu u skladu sa članom 5. Zakona.
Vrste sporazuma o transferu tehnologije izuzetih od zabrane
Član 4.
Sporazumi o transferu tehnologije su izuzeti od zabrane restriktivnog sporazuma u meri u kojoj sadrže ograničenja, i obuhvataju sporazume o transferu tehnologije koji se odnose na:
1) ustupanje prava na tehnologiju u svrhu proizvodnje ugovorenog proizvoda od strane sticaoca licence i/ili njegovih podizvođača;
2) prenos prava na tehnologiju sa ciljem proizvodnje ugovorenog proizvoda, pri čemu deo rizika iskorišćavanja tehnologije snosi prenosilac.
Sporazumi o transferu tehnologije izuzeti od zabrane mogu biti:
1) uzajamni sporazum o transferu tehnologije, u kojem dva učesnika na tržištu, u istom ili odvojenim ugovorima, jedan drugom ustupaju pravo na tehnologiju, kada se ove licence odnose na konkurentske tehnologije ili mogu biti korišćene za proizvodnju konkurentskih proizvoda;
2) jednostrani sporazum o transferu tehnologije, u kojem jedan učesnik na tržištu ustupa drugom prava na tehnologiju ili u kojem dva učesnika na tržištu jedan drugom međusobno ustupaju prava na tehnologiju, kada se ove licence ne odnose na konkurentske tehnologije ili ne mogu biti korišćene za proizvodnju konkurentskih proizvoda.
Izuzeće od zabrane restriktivnog sporazuma na koje se primenjuje ova uredba primenjuje se na sve odredbe sporazuma o transferu tehnologije koje su u vezi sa kupovinom proizvoda od strane sticaoca licence ili sa ustupanjem drugih prava intelektualne svojine ili prenosom posebnog znanja (know-how) sticaocu licence, u meri u kojoj su te odredbe neposredno povezane sa proizvodnjom ili prodajom ugovorenog proizvoda.
Izuzeće od zabrane restriktivnog sporazuma iz stava 1. ovog člana ne primenjuje se na sporazume o transferu tehnologije koji, samostalno ili zajedno sa sličnim sporazumima koje su sklopili konkurenti učesnika u sporazumu, imaju za posledicu ograničenje konkurencije koje proizlazi iz kumulativnih efekata paralelnih mreža sličnih sporazuma koji pokrivaju više od 40% relevantnog tržišta. Takvi kumulativni efekti mogu se naročito pojaviti u slučaju zabrane sticaocima licenci da koriste tehnologiju trećih lica ili u slučaju kada se ograničenja odnose na zabranu davaocima licence da daju licence drugim sticaocima ili u slučajevima postojanja ekskluzivne licence jedinog vlasnika tehnologije koji licencira tehnologiju, sa sticaocem licence koji je već aktivan na relevantnom tržištu proizvoda na osnovu zamenljive tehnologije.
Posebni uslovi koji se odnose na vrstu sporazuma u pogledu tržišnog udela
Član 5.
Restriktivni sporazum o transferu tehnologije između konkurenata izuzet je od zabrane pod uslovom da pripada vrsti sporazuma u vezi sa kojom zajednički tržišni udeo učesnika u sporazumu nije veći od 20% na relevantnom tržištu ili tržištima.
Restriktivni sporazum o transferu tehnologije u kojima učesnici u sporazumu nisu konkurenti, izuzet je od zabrane pod uslovom da tržišni udeo nijednog od učesnika u sporazumu ne prelazi 30% na relevantnom tržištu ili tržištima.
Prilikom utvrđivanja tržišnog udela svakog od učesnika u sporazumu uzimaju se u obzir podaci o vrednosti prodaje na relevantnom tržištu iz prethodne kalendarske godine, a u slučaju da podaci o vrednosti prodaje na relevantnom tržištu ne mogu biti utvrđeni, tržišni udeo se utvrđuje na osnovu ostvarenog obima prodaje, pri čemu se u ove vrednosti uračunavaju i ostvarena vrednost ili obim prometa svih povezanih lica učesnika u sporazumu.
Tržišni udeo davaoca licence na relevantnom tržištu tehnologije, izračunava se na osnovu prava na tehnologiju koja su predmet licence na relevantnom tržištu proizvoda i relevantnom geografskom tržištu na kojem se prodaju ugovoreni proizvodi, odnosno na osnovu zajedničkih podataka o ostvarenoj prodaji ugovorenih proizvoda koje proizvode davalac i sticalac licence.
Posebni uslovi koji se odnose na dužinu trajanja sporazuma na koji se primenjuje izuzeće
Član 6.
Sporazum na koji se primenjuje izuzeće od zabrane restriktivnog sporazuma traje za vreme trajanja prava na tehnologiju, odnosno dok ustupljena prava ne isteknu, prestanu ili budu oglašena ništavim u skladu sa posebnim propisima.
Ukoliko je predmet sporazuma o transferu tehnologije posebno znanje (know-how), sporazum na koji se primenjuje izuzeće traje za vreme trajanja tajnosti, osim ako posebno znanje (know-how) postane opštepoznato kao rezultat aktivnosti sticaoca licence, kada se izuzeće primenjuje za vreme trajanja sporazuma.
U slučaju kada je tržišni udeo učesnika u sporazumu ispod praga propisanog članom 5. ove uredbe, ali se u toku trajanja tog sporazuma poveća iznad vrednosti 20%, odnosno 30%, za najviše 5%, sporazum na koji se primenjuje izuzeće će nastaviti da traje i tokom perioda od dve uzastopne kalendarske godine nakon godine u kojoj je prvobitno prekoračen propisan tržišni udeo.
Sporazumi između konkurenata koji sadrže ograničenja na koja se ne primenjuje izuzeće od zabrane – teška ograničenja
Član 7.
Izuzeće iz ove uredbe ne primenjuje se na sporazume o transferu tehnologije između konkurenata u celini, ukoliko neposredno ili posredno, samostalno ili sa drugim faktorima pod kontrolom učesnika u sporazumu, sadrže ograničenja koja imaju za cilj:
1) ograničenje prava jedne ugovorne strane da utvrđuje sopstvenu prodajnu cenu trećim licima;
2) ograničenje obima proizvodnje i prodaje ugovorenog proizvoda, osim ako se ovo ograničenje odnosi na sticaoca licence u jednostranom sporazumu ili samo na jednog učesnika u sporazumu kod uzajamnih sporazuma;
3) podelu kupaca ili teritorije, osim ako postoji:
(1) obaveza sticaoca ili davaoca licence kod jednostranog sporazuma o transferu tehnologije, da ne obavlja proizvodnju upotrebom licencirane tehnologije na isključivo dodeljenoj teritoriji za drugu stranu u sporazumu i/ili da ne obavlja aktivnu i/ili pasivnu prodaju u okviru isključivo dodeljene teritorije ili isključivo dodeljene grupe kupaca, koji su dodeljeni drugoj strani u sporazumu;
(2) ograničenje sticaoca licence kod jednostranog sporazuma o transferu tehnologije da vrši aktivnu prodaju na isključivo dodeljenoj teritoriji ili za grupu kupaca isključivo dodeljenu drugom sticaocu licence od strane nosioca prava i pod uslovom da sticalac takvog prava nije bio konkurent davaocu licence u vreme zaključenja njegove licence;
(3) obaveza sticaoca licence da proizvodi ugovoreni proizvod isključivo za sopstvene potrebe, pod uslovom da sticalac licence nije ograničen da aktivno i pasivno prodaje ugovoreni proizvod kao rezervne delove za sopstvene proizvode;
(4) obaveza sticaoca licence kod jednostranog sporazuma o transferu tehnologije da proizvodi ugovoreni proizvod samo za određenog kupca, kada je pravo na korišćenje licence preneto sa ciljem obezbeđenja alternativnog izvora snabdevanja za tog kupca;
4) ograničenje sticaoca licence u iskorišćavanju prava na sopstvenoj tehnologiji ili ograničenje prava jednog od učesnika u sporazumu da sprovodi istraživanje i razvoj, osim u slučajevima kada je ograničenje neophodno da bi se sprečilo otkrivanje prenetog posebnog znanja (know-how), koje je predmet sporazuma o transferu tehnologije, trećim licima.
Sporazumi u kojima učesnici u sporazumu nisu konkurenti koji sadrže ograničenja na koja se ne primenjuje izuzeće od zabrane – teška ograničenja
Član 8.
Izuzeće iz ove uredbe ne primenjuje se na sporazume o transferu tehnologije u kojima učesnici u sporazumu nisu konkurenti u celini, ukoliko neposredno ili posredno, samostalno ili sa drugim faktorima pod kontrolom učesnika u sporazumu, sadrže ograničenja koja imaju za cilj:
1) ograničenje prava učesnika u sporazumu da utvrđuje sopstvene cene u daljoj prodaji ka trećim licima, što ne isključuje mogućnost određivanja maksimalnih prodajnih cena ili preporučenih prodajnih cena, pod uslovom da se na taj način ne omogućava utvrđivanje fiksnih ili minimalnih prodajnih cena koje su posledica uslovljavanja poslovanja, pritiska koji vrši, ili podsticaja koji nudi, bilo koji od učesnika u sporazumu;
2) ograničenje teritorije ili grupe kupaca kojima sticalac licence može pasivno prodavati ugovorene proizvode, osim ako postoji:
(1) ograničenje sticaoca licence da pasivno prodaje na isključivo dodeljenoj teritoriji ili isključivo dodeljenoj grupi kupaca koju je za sebe zadržao davalac licence;
(2) obaveza sticaoca licence da proizvodi ugovoreni proizvod isključivo za sopstvene potrebe, pod uslovom da sticalac licence nije ograničen da aktivno i pasivno prodaje ugovoreni proizvod kao rezervne delove za sopstvene proizvode;
(3) obaveza sticaoca licence da proizvodi ugovoreni proizvod isključivo za određenog kupca, ako je licenca izdata sa ciljem obezbeđivanja alternativnog izvora snabdevanja za tog kupca;
(4) ograničenje sticaoca licence koji posluje na veleprodajnom nivou da aktivno ili pasivno prodaje proizvode krajnjim kupcima;
(5) ograničenje članova sistema selektivne distribucije da prodaju proizvode neovlašćenim distributerima;
3) ograničenje sticaoca licence da aktivno ili pasivno prodaje proizvode krajnjim kupcima, pri čemu sticalac licence posluje u okviru sistema selektivne distribucije na maloprodajnom nivou, ne dovodeći u pitanje pravo ograničavanja poslovanja takvog sticaoca licence izvan odobrenog mesta sedišta i poslovanja.
Ako učesnici u sporazumu nisu konkurenti u trenutku zaključenja sporazuma, ali postanu konkurenti u toku trajanja sporazuma, na taj sporazum primenjuju se odredbe ovog člana, osim u slučaju naknadne izmene sporazuma, što uključuje slučajeve zaključenja novog sporazuma o transferu tehnologije između učesnika u sporazumu ukoliko se taj sporazum odnosi na konkurentska prava na tehnologije.
Sporazumi koji sadrže posebna ograničenja koja nisu izuzeta
Član 9.
Izuzeće od zabrane ne primenjuje se na sporazume o transferu tehnologije koji sadrže:
1) posredne ili neposredne obaveze sticaoca licence da davaocu licence ili trećem licu, koje odredi davalac licence, ustupi isključivu licencu ili da im u celini ili delimično prenese prava koja se odnose na unapređenja ili nove primene ustupljene tehnologije; ili
2) posredne ili neposredne obaveze jednog učesnika u sporazumu da ne osporava zaštitu intelektualne svojine drugog učesnika u sporazumu koji je nosilac prava u Republici Srbiji, pri čemu se ova zabrana ne odnosi na mogućnost raskida sporazuma u slučaju da sticalac isključive licence osporava valjanost ustupljenog prava na tehnologiju.
Izuzeće od zabrane restriktivnog sporazuma ne primenjuje se na sporazume u kojima učesnici u sporazumu nisu konkurenti, u slučaju postojanja neposredne ili posredne obaveze kojom se ograničava sticalac licence da vrši sopstvena prava na određenoj tehnologiji ili u slučaju ograničenja prava bilo kog učesnika u sporazumu da sprovodi istraživanje i razvoj, osim u slučaju kada je takvo ograničenje neophodno radi sprečavanja otkrivanja prenetog posebnog znanja (know-how) trećim licima.
Prelazne odredbe
Član 10.
Sporazumi o transferu tehnologije na koje se primenjuje ova uredba zaključeni do dana stupanja na snagu ove uredbe, uskladiće se sa odredbama ove uredbe u roku od šest meseci od dana njenog stupanja na snagu.
Za sporazume o transferu tehnologije koji su zaključeni do dana stupanja na snagu ove uredbe i koji se usklade sa njenim odredbama u roku iz stava 1. ovoga člana, tržišni udeo se izračunava na osnovu prihoda ostvarenog u 2025. finansijskoj godini.
Stupanje na snagu
Član 11.
Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbijeˮ.
5 broj 110-2503/2026
U Beogradu, 19. marta 2026. godine
Vlada
Predsednik,
prof. dr Đuro Macut, s.r.